1. Что такое нотариальный перевод?
Это перевод ваших документов, заверенный печатью нотариуса. Является отдельным документом, состоящим из 3 частей: распечатанная копия исходного документа, сам перевод и специальный бланк с реквизитами переводчика и нотариуса. Все части документа сшиваются и пломбируются.
2. Какие документы нужно переводить и заверять у нотариуса?
Обычно это личные документы, свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти, паспорт, дипломы, различные справки и т.д. Также нотариально заверяется перевод учредительных документов юридических лиц.
3. Зачем он необходим?
Для бюрократических процедур: Посольства, Учебные заведения, Миграционные службы требуют перевод документов с заверением нотариуса как гарантия качества перевода.
4. Нотариус гарантирует верность перевода?
Нет, нотариус заверяет подлинность подписи знакомого ему переводчика. В свою очередь переводчика берет ответственность за верность перевода.
5. Где можно сделать перевод?
В любом переводческом агентстве, например, в нашем. Есть вариант пойти в нотариус, но не все нотариусы работают с переводчиками, даже если и работают, то вас скорее всего направят в те же агентства, так как при нотариусе переводчиков не бывает.
6. Заверять перевод у нотариуса нужно самим?
Нет. При обращении в наше агентство вы получите готовый заверенный перевод.
7. Во сколько это услуга обходится?
Зависит от типа документа. Стоимость включает услугу перевода, нотариуса и государственную пошлину. Самые дешевые это перевод паспорта и справок. Свяжитесь с нами, мы ответим на все ваши вопросы!