Перевод различных медиа файлов
Современные тенденции развития глобальной сети показывают, что видео контент занимает все большее место в массиве общей информации и по исследованиям в 2021 году доля медиа контента в интернет трафике составит 80%. Это все требует создания медиа файлов для продвижения бренда, товаров и услуг. Конечно же возникает необходимость их перевода или субтитрования для целевой аудитории. Поэтому спрос на перевод в медиа сфере значительно возрос.
Перевод медиа файлов осуществляется в несколько этапов. В первую очередь оригинальный файл прослушивается, текст расшифровывается и переносится в текстовый файл. Затем этот текст переводится письменным переводчиком на желаемый язык. В последнем этапе текст озвучивают профессиональные актеры и звуковая дорожка накладывается в оригинальный ролик.
В бюро переводов translab, мы предлагаем профессиональные услуги перевода различных видео и аудио файлов, включая фильмы, аудио записи и ролики.
Стоимость услуги состоит из трех отдельных частей: расшифровки, письменного перевода и озвучки.