Специализация

Маркетинг

Основная специфика перевода рекламных текстов -  это не использование специальной терминологии, которая меняется очень динамично, а донесение основной идеи. Очень часто неудачный перевод маркетинговых лозунгов являлся причиной огромных финансовых и репетиционных потерь для бизнеса. При переводе таких материалов прежде всего нужно учитывать воздействие тех или иных выражений на целевую аудиторию, а межкультурные аспекты в этом играют немаловажную роль. Специалисты translab не только опытны в переводах в области рекламы и маркетинга, но и могут помочь вам по вопросам копирайтинга.

Мы будем рады предложить вам следующие услуги для вашего бизнеса:

Письменный перевод:

  • рекламных слоганов
  • видеоматериалов
  • презентаций
  • каталогов
  • коммерческих предложений

Устный перевод:

  • презентаций
  • на выставочных площадках
  • конференций
  • услуги
  • Маркетинг
    Error! Не отправлено